Archive for category 音乐
Les Vacances Au Bord De La Mer
背景音樂,還是Stacey Kent
這段時間超愛聽的歌手
翻唱這首叫《海邊假期》的歌
這段時間超愛聽的歌手
翻唱這首叫《海邊假期》的歌
歌詞的大概意思是回憶小時候和家人去海邊
即便錢祗夠付房租,祗能看著別人坐豪華遊艇、齣入高級餐廳
但景色很美,一家人在一起也很快樂
作爲過去,回憶總是伴有一些憂傷
卻也帶著一點愜意,還有淺淺微笑
Les Vacances au Bord de la Mer
海邊假期
On allait au bord de la mer
那時我們去了海邊
Avec mon père, ma soeur, ma mère
Avec mon père, ma soeur, ma mère
和我的父親、妹妹,還有母親
On regardait les autres gens
On regardait les autres gens
我們看著其他的遊客
Comme ils dépensaient leur argent.
Comme ils dépensaient leur argent.
看著他們揮霍著金錢
Nous il fallait faire attention
Nous il fallait faire attention
而我們要留意
Quand on avait payé
Le prix d’une location
Quand on avait payé
Le prix d’une location
在我們付了房租以後
Il ne nous restait pas grand-chose.
Il ne nous restait pas grand-chose.
我們的錢所剩無幾
Alors on regardait les bateaux
於是我們看著遊艇
On suçait des glaces à l’eau
On suçait des glaces à l’eau
我們吮吸著冰棒
Les palaces, les restaurants
Les palaces, les restaurants
豪華酒店,高檔餐廳
On ne faisait que passer devant
On ne faisait que passer devant
我們祗能在門前經過
Et on regardait les bateaux
Et on regardait les bateaux
我們看著遊艇
Le matin on se réveillait tôt
Le matin on se réveillait tôt
我們早早就起來了
Sur la plage pendant des heures
Sur la plage pendant des heures
在沙灘上度過了很長時間
On prenait de belles couleurs.
On prenait de belles couleurs.
我們的皮膚披上了很漂亮的色彩
On allait au bord de la mer
我們去了海邊
Avec mon père, ma soeur, ma mère
Avec mon père, ma soeur, ma mère
和我的父親、妹妹,還有母親
Et quand les vagues étaient tranquilles
Et quand les vagues étaient tranquilles
當海浪漸漸被撫平
On passait la journée aux îles
On passait la journée aux îles
我們在小島上待了一整天
Sauf quand on pouvait déjà plus.
Sauf quand on pouvait déjà plus.
直到我們不能待下去
Alors on regardait les bateaux
Alors on regardait les bateaux
於是我們看著遊艇
On suçait des glaces à l’eau
On suçait des glaces à l’eau
我們吮吸著冰棒
On avait le coeur un peu gros
On avait le coeur un peu gros
雖然我們有點憂傷
Mais c’était quand même beau.
Mais c’était quand même beau.
但景色著實美麗
(翻譯得比較爛。。饒恕我。。)
最近的回應